se faire
делаться;
cela se fait très facilement - это делается очень легко;
cela ne se fait pas - так не делают;
производиться ;
ces stylos se font au Japon - эти ручки производятся [делают, выпускают] в Японии;
случаться/случиться;
cela peut se faire - так может случиться;
становиться /стать;
se faire vieux - стареть;
se faire rare - попадаться всё реже; исчезать;
il se fait tard - уже поздно;
se faire à - привыкать/привыкнуть к (+ D);
se faire à une idée (à un métier) - привыкнуть к мысли (к ремеслу);
je ne peux pas m'y faire - я не могу привыкнуть [к этому];
создавать/создать себе; делать себе;
se faire une robe - шить себе платье;
se faire une idée de qch - составить [себе] представление о чём-л.;
se faire du souci - создавать себе заботы;
s'en faire - беспокоиться ;
ne pas s'en faire - не стесняться;
случаться/случиться;
il se fait que nous sommes en retard - случается, что мы опаздываем;
comment [donc] se fait-il que... - как это случилось; что...;
ça peut se faire - может статься;
se faire cuire un œuf - варить[себе] яйцо;
se faire faire - заказывать/заказать себе;
il s'est fait arrêter - его арестовали;
il s'est fait arracher une dent - ему вырвали зуб;
fait:
сделанный, выполненный;
un travail bien fait - хорошо сделанная [выполненная] работа;
il est fait pour l'enseignement - он создан для того, чтобы быть учителем;
un costume tout fait - готовый костюм;
des idées toutes faites - избитые мысли ; предрассудки;
c'est bien fait pour lui - так ему и надо;
c'en est fait de lui - с ним всё кончено;
ce qui est fait est fait - что сделано, то сделано;
ce travail n'est ni fait ni à fait - это ни то ни сё;
ce n'est pas fait pour... - это не для того, чтобы...;
сложённый;
une femme bien faite - хорошо сложённая женщина;
les cens sont ainsi faits - так уж устроены люди;
comme vous voilà fait! - на кого вы похожи!;
зрелый ;
un homme fait - зрелый человек;
nous sommes faits - мы попались, мы влипли;
faire {m} - мастерство; манера, стиль, техника